keskiviikko 19. heinäkuuta 2017

Sari Peltoniemi: Miehestä syntynyt - Ja muita satuja aikuisille

"Eivät olleet koskaan lukeneet satuja, siksi he eivät tienneet, 
että tytärpuolia ja sijaislapsia kohdellaan aina kurjasti."
    
  
Naistenviikko jatkuu ja tänään, 19. päivä, nimipäiväänsä viettävät Sari, Saara, Sara, Salli ja Salla. Poimin muutamia novelleja Sari Peltoniemen kokoelmasta Miehestä syntynyt - Ja muita satuja aikuisille. Osallistun tällä postauksella myös Novellihaaste 2:n.
  
Miehestä syntynyt (sivut 7-16)
  
Kuten jo satunovellin nimikin kertoo, kyseessä on tarina miehestä, joka synnyttää. Tukeva sinkkumies saa haltuunsa erikoisia karkkeja, jotka eivät olleet tarkoitettu hänen syötäväkseen, vaan vaimolle jota hänellä ei ole. Niinpä ensimmäistä kertaa historiassa, mies synnyttää. Hän jättää kauniin tyttärensä puun oksalle, josta kaksi nuorta miestä löytävät hänet ja rakastuvat uskomattoman pienokaiseen.
  
Niin kuin he olisivat löytäneet keijunpoikasen. (s. 11)
  
Koska eivät osaa kasvattaa lasta, he maksavat tämän hoidosta tädille, jolla on samanikäinen oma tytär. Kuten tarinan inspiraationa toimineissa klassikkosaduissakin on tapana, oma tytär on tyhmä ja ruma, ottolapsi kaunis ja viisas. Kun tytöt ovat 16-vuotiaita, täti lähettääkin oman lapsensa sen miehen morsiameksi, joka löysi toisen lapsen puun oksalta. Lopulta oikea tyttö pääsee naimisiin (melkoisesta ikäerostaan huolimatta) ja paha saa palkkansa. 
  
Olisi ollut kiinnostavaa lukea enemmänkin kokoelman nimikkoteoksen ytimestä, eli miehen raskaudesta ja ajatuksista (sekä siitä taiasta, joka sai hänet tähän mielenkiintoiseen tilaan), mutta Peltoniemi on valinnut tyttären kasvun ja aviomiehen etsinnän tärkeämmäksi juonilinjaksi. Parasta tässä sadussa oli tytön suhde eläimiin. 
   
Ammeet (sivut 29-37)
  
Tämä satu pohjaa klassiseen Siniparta-taruun, joka on tullut minulle tutuksi Margaret Atwoodin Siniparran muna-novellikokoelmasta. Köyhällä perheellä on kolme tytärtä. Eräänä päivänä rikas mies saapuu talon pihaan ja vie vanhimman tyttären vaimokseen. Tämä kuitenkin on tottelematon ja menee huoneeseen, joka on häneltä kielletty. Niipä mies hakee naamioituneena toisen siskon, joka toistaa samat virheet.
  
Tämä tyttö oli kuitenkin lujaluontoinen. Monet tytöt ovat, varsinkin sellaiset, joilta vähiten sitä odottaisi. (s. 36)
  
Nuorin siskoista on kuitenkin ovelampi ja vaikka hänkin löytää tiensä kiellettyyn huoneeseen, hän ei jää kiinni teostaan. Hän saa huijattua mieheltä kalleuksia perheelleen ja toimitettua tämän sitten vankilaan, jossa kohtaa loppunsa.
  
Vaikka pidinkin tästä Sinipartamukaelmasta, se jäi hieman pikakelaukseksi ja olisi ollutkin kiinnostavampaa lukea vähän syvällisemmin erikoisen miehen murhanhimosta. Koska kokoelma on suunnattu aikuisille, jäin kaipaamaan etenkin tähän satuun enemmän gorea ja ehkä seksiäkin, vaikka jälkimmäiseksi mainittu ei olekaan minulle yleensä tärkeää kirjallisuudessa. Klassikkosatujen varhaisia versiota en ole lukenut, mutta niistä tietämäni perusteella nämä Peltoniemen versiot ovat verrattuna kiltimpiä, eivätkä onnistu shokeeraamaan lukijaa (eikä se varmaan kirjailijan tarkoitus ole ollutkaan).
  
Susiemo (sivut 39-46)
  
Tässäkin tarinassa naisella on ottolapsi ja oma tytär, joka jää käenpoikasen varjoon. Äiti hankkii tytöille rukit, koska kehrääminen on muodikasta. Biologinen tytär saa parasta työstettäväkseen pellavaa ja tytärpuoli nokkosia, joista tämä kuitenkin kehrää mitä hienointa lankaa biologisen tyttären vain sotkeutuessa rihmoihin. 
  
Hyvä kun eivät pikku lintuset ja söpöt oravat laulaneet hänen olkapäillään. (s. 39)
  
Kun tytärpuolta onnistaa rakkaudessa ja hän on menossa naimisiin, äitipuoli päättää piilottaa tytön ja pukea oman lapsensa häämekkoon ja peruukkiin, eikä sulhanen huomaa vaihtoa ollenkaan. Onnekkaan käänteen kautta oikea tytär päätyy naimisiin, mutta vaistoinkäymiset eivät jää tähän. Äitipuoli loitsii esikoisensa synnyttäneen tytärpuolen sudennahkoihin ja kilpasisko soluttautuu jälleen valepukuisena toisen naisen kenkiin.
  
Tästäkin kuitenkin selvitään, niin kuin saduissa aina, joskin nimeltämainitsematon hyväntekijä saa palkakseen vain paperisen paidan ja lasikengät, jotka hajoavat "ja siinä mureni loppuun tämä satukin". En osannut odottaa postimyyntiluettelosta tilattavia kiitoslahjoja tai että hyvää ei oikeastaan palkittu, sillä kiitoksen arvo suhteessa tekoon jäi vähäisemäksi ja kesti vain silmänräpäyksen. Viimeinen lause myös koputtelee neljättä seinää. Olisin mielelläni lukenut lisää sudennahoissa elävän naisen elämästä muiden lumottujen susien laumassa. 
  
Kissamadonna (sivut 127-133)
  
Maagiset raskaudet ja synnyttäminen ovat toistuva elementti näissä sattumalta valitsemissani satunovelleissa. Tämän sadun sanomana on, että kaikki onnelliset perheet ovat toistensa kaltaisia, mutta mikään ei mene rikki niin herkästi kuin onni. Oli hauskaa tunnistaa tuosta lainaus Leo Tolstoin Anna Kareninasta, vaikken itse sitä olekaan lukenut, vielä. Kirja kyllä löytyy hyllystäni.
  
Kuningas järkyttyi ja raivostui. Tytärkin oli hänet pettänyt ja hylännyt niin kuin vaimo, joka lähti tuonen valtakuntaan ja jätti miehensä yksin elämään.  (s. 128)
  
Kuningatar kuolee ja kuningas menee suruissaan naimisiin uuden vaimon kanssa, joka on oikea syöjätär. Hän loitsii kuninkaan tyttären raskaaksi ja tämä karkoitetaan. Tämä synnyttää yksinään saunamökissä kissan, joka saapasjalkaisen sukulaisensa tavoin hakee äidilleen töitä ja sattumalta saattaa tämän myös onnellisesti naimisiin. Kissan kohtalo lopussa ei kylläkään saanut minua hurraamaan, toivoin hieman onnellisempaa loppua, mutta onneksi kuningas sentään tajuaa, ettei uusi vaimo olekaan hänelle se kaikken paras kumppani.
  
Peltoniemi on ottanut tunnistettavia aineksia monista saduista ja luonut niistä aivan uusia, päivitettyjä versiota. Tekstissä vilahtelevat niin iPadit kuin Range Roverit, vaikka samaan aikaan tarinoiden maailmoissa on magiaa ja puhuvia eläimiä. Jäin tämän otannan jälkeen kaipaamaan lisää karheutta, jotain pientä tai isompaa säröä,  määrittelemätöntä aikuismaisempaa makua palvelevaa tekstiä. Syvällisyyttä, silmäniskuja inhorealismin suuntaan ja huumoria. Erityisen suuria tunteita nämä  sadut eivät synnyttäneet, mutta herättivät mielenkiintoni siinä määri ja haluan lukea loputkin kokoelmasta jossain vaiheessa. 
     
  
Takakannesta:
Jussi on äidin poika, joka mieluummin ajaa polkupyörällä kuin kruisailee autolla. Jussista kasvaa ompelutaitoinen, lempeä mies, joka osaa kuunnella. Taidoista on hyötyä, kun Jussi lähtee kosimaan prinsessaa. Hyvin käy myös petturivaimon piinaamalle Moosekselle ja sinisenharmaalle paperimies Juuströmille, joka saa hyvästä työstä palkaksi kyvyn muuttaa muotoaan.
  
Miehestä syntynyt palauttaa sadut alkuperäiselle paikalleen: aikuisten kirjallisuudeksi. Henkilöt saattavat olla mielikuvitusolentoja, mutta aina päädytään ihmisenä olemisen peruskysymyksiin, miten tulla toimeen muiden kanssa, miten selvitä kiperistä elämänvaiheista – ja miten pitää yllä toivon liekkiä vaikeuksien keskellä. Sari Peltoniemi saa sadut kaukaa menneisyydestä lyömään kättä nykykertomusten kanssa.
  
Parikymmentä teosta julkaissut Sari Peltoniemi (1963) on lukenut ja kirjoittanut satuja koko ikänsä. Peltoniemi on ollut muun muassa Finlandia Junior -ehdokkaana.
       
133 sivua, Atena 2014
   

tiistai 18. heinäkuuta 2017

Naistenviikko alkaa

"Ei pidä aliarvioida myöntymisen merkitystä. Vaikka naisen olisi hyvä oppia sanomaan, ei, kyllä ei ole lainkaan huono elämänasenne. Toisinaan kyllä johtaa tuhoon. Toisinaan se antaa.
Ja on niinkin, että tuho ja vapaus ovat joskus elämässä sama asia."
  
  
Jo perinteeksi muodostunut Tuijata.Kulttuuripohdintoja-blogin Naistenviikon lukuhaaste on taas täällä. Tänään 18.7. nimipäiväänsä viettää Riikka. Luin neljä novellia, joilla osallistun myös Novellihaaste 2:n.
  
Kokoelmasta Pimppini on valloillaan - Naisiin kohdistuva seksuaalinen vallankäyttö (Katja Kettu & Krista Petäjäjärvi, WSOY 2012, 250s.)
  
Riikka Ala-Harja: Video (sivut 54-57)
  
Lyhyt novelli kertoo italialaisesta naisesta ja suomalaisesta miehestä, jotka taistelevat lapsensa huoltajuudesta. Novellin nimi viittaa videoon, jonka mies ottaa naisesta todistusaineistoksi, ettei tämä ole pätevä äidiksi.
 
Tarinassa ei juurikaan pääse hahmojen sisälle. on vaikeaa sanoa, tulisiko äidin vain isän saada lapsen huoltajuus. En osaa sanoa, haluaisinko lukea tästä pidennettyä versiota, mutta tällaisenaan teksti menee ohitse aikamoisella pikakelauksella, eikä yhteenkään hahmoon syntynyt tunnesidettä. Jopa tekstin liittyminen tähän kokelmaan jää hieman epäselväksi.
  
Riikka Pulkkinen: Erään loven vapautuminen (sivut 236-250)
  
Olne tätä ennen lukenut Pulkkiselta vain lyhytproosan Iiris Lempivaaran levoton ja painava sydän. Olikin mielenkiintoista tutustua hänen tyyliinsä lisää näiden kahden lyhyemmän tekstin kautta. Tässä novellissa Pulkkinen kertoo omana itsenään, kuinka erään kirjailijakiertueen päättävässä televisiohaastattelussa hänet paloittelellaan ja jäljelle jää vain lovi.
  
Minusta jäi jäljelle pelkkä lovi: Se oli vallankäyttöä, suoranaista väkivaltaa. (s. 237)
  
Realistisena kuvauksena alkava teksti muuttaa pian muotoaan absurdiksi Kafkan tyyliin: Hollannin Master Chef Horst tulee veitsineen ja paloittelee Pulkkiselta ruumiinosa kerrallaan, kunnes "oli jäljellä enää vain pelkkä lovi joka johti pimeään holviin".
 
Oli mielenkiintoista lukea, kuinka Pulkkinen heitti tarinassa oman persoonansa näin rajusti käsiteltäväksi, vaikka lovi vakuuttaakiin olevansa ruumiista päästyään paljon vapautuneempi. Olen lukenut lukiossa äidinkielentunnilla yhden vähän vastaavalla tavalla arkisesta absurdiksi kehittyvän tarinan, jonka nimi ja tekijä on kadonnut vuosien varrella mielestäni. Siinä päähenkilö menee kauppaan ja kassan jälkeen turvaportti hälyttää. Vartija etsii, mitä hahmo on varastanut, muttei löydä mitään, joten kopauttaa tältä pään auki, katsoakseen sinne. (Tunnistaako kukaan tätä tekstiä kuvauksen perusteella?)
    
Kokoelmasta 2000-luvun Decamerone (WSOY 2007, 196 s.)
  
Riikka Ala-Harja: Suomenlinna / Sveaborg (sivut 7-11)
  
Ala-Harjan toisessa lyhyessä novellissa on suomalainen nainen ja ruotsalainen mies, joka on korjaamassa Suomenlinnan rakennuksia. Parin seksikohtauksia kuvataan välillä sotaterminologialla, ja esimerkiksi miehen osia kutsutaan kanuunaksi. Suomenlinna ja suhde vertautuvat toisiinsa. Tämä novelli hämmentää minua, en saa kiinni mitä se yrittää sanoa tai kuvata.

Vako alkaa puskea turkkia. -- Kun ajaa karvat, jäljelle saa jäädä vain posliininvalkoinen. (s. 9)
 
  
Riikka Pulkkinen: Kehä (sivut 167-178)
  
Pulkkisen molemmissa teksteissä päähenkilön kautta pohditaan ruumista ja mieltä. Kehän päähenkilö on Anna. Alussa hän on viisivuotias, jonka mieli irtoaa ruumiista.
  
Anna on erikoinen, hieman pikkuvanha, sellainen viisivuotias joka kirjoittaa päiväkirjaansa hienostelevia sanoja haparoivalla lapsenkäsialallaan ja valitsee kirjahyllystä luettavakseen Tsehovia. (s. 168)
  
Enimmän osaa novellista Anna on kuitenkin 23-vuotias. Hän on luulosairas balettitanssija, josta ei koskaan tule ammattilaista. Todellisuuden läpinäkyvä kalvo repeytyy rikki, kun Annan ruumis = hän ja mieli = minä toimivat kahtena erillisenä entiteettinä. Tämä kahtiajakoisuus ja surrealismi näkyy jo sanavalinnoissa: kopio, imitoi, kuvittelee, esittää... Hyvin hämmentävä, Black Swan-elokuvan tyylinen teksti, joka jättää lukijansa erittäin hämmentyneeksi - eli ainakin siinä mielessä hyvin mieleenjäävä novelli.
  
Astua itsensä ulkopuolelle, välitilaan, ruumiillisen kokemuksen aikaansaamaan ruumiittomuuden illusoriseen usvaan. (s. 177)
  
Kirjabloggaajille on tullut tavaksi bongailla Pulkkisen teksteistä erästä detaljia, jonka mukaelma löytyi novellistakin:

 Hän huomaa -- lokin joka nokkii haaltuneen ruokapaperin repeytynyttä kulmaa. (s. 172)

lauantai 8. heinäkuuta 2017

Kesälukumaraton 2 (päättynyt)

  
Lukumaraton pinostani löytyy tälläkin kertaa sarjakuvaa ja YA-romaaneja. Lisään tänne blogiin, Instagramiin ja Twitteriin kuvia sitä mukaan, kun tartun uuteen kirjaan. Ensimmäisenä klo 20:00 aloittelen kevyesti Julien Neelin Mimu - Päiväkirjaelämää -sarjakuvalla. 
     
    
Klo 21:00 48 sivua luettu. Mimu oli hauska 13-vuotias hahmo, joka seikkailee myös parissa muussakin albumissa (täytyykin laittaa samantien varaukseen). Seuraavaksi tartun Anne Leinosen Kirjanoitaan.


Klo 5:00 274 sivua luettu. Kirjanoita oli ihan kiva teos, joka ei kuitenkaan jääne mieleen vuoden parhaana lukukokemuksena. Torkahdin myös lukukokemuksen aikana pariksi tunniksi, hups! Parasta antia ovat useat kirjallisuusviittaukset ja kirjarakkaus. Oli hupaisaa, kun teoksessa mainittiin Tarina vailla loppua, josta juuri bloggasin. Teoksesta tulee paikoin vahvasti mieleen kimppaluettavana oleva Carlos Ruiz Zafónin Tuulen varjo. Nyt nukkumaan, maraton jatkuu aamulla.


Klo 16:30 Aloitin vielä ennen nukkumaan menoa Anu Holopaisen Molemmin jaloin, josta olen nyt lukenut 52 sivua. Nyt ruokaa ja sen jälkeen suihkuun.

Klo 20:00 Lukumaraton päättyy. Luin Molemmin jaloin loppuun ja saldoksi tuli 471 sivua. Ei ihan niin paljon sivuja kuin edellisellä maratonilla, mutta silloin luinkin vain yhden romaanin ja kolme sarjakuva-albumia sekä kuvakirjan. Olen tyytyväinen suoritukseeni. Nyt voikin miettiä lukulistaa kesän viimeiselle maratonille, joka on 19.8.

Maratonilla luin siis 471 sivua:

  • Julien Neel: Mimu - Päiväkirjaelämää (sarjakuva) - 48 sivua
  • Anne Leinonen: Kirjanoita - 226 sivua
  • Anu Holopainen: Molemmin jaloin - 197 sivua

Lukupiirissä: Michael Ende: Tarina vailla loppua

"Jokainen todellinen tarina on Tarina vailla loppua."
  
   
Lukuhaasteissa: Ajattomia satuja ja tarinoita, Havaitse harvinaisuus: Harvinaisia eläimiä
Toukokuun lukupiirikirja
  
Harvoin kirjoitan lukupiiriteoksesta blogiin vasta piirin tapaamisen jälkeen. Michael Enden klassikkofantasiaa Tarina vailla loppua käsittelimme lukupiknikillä jo 13.6. mutta siitä bloggaaminen on jäänyt. Lähinnä koska teos oli niin puuduttavan tylsä ja sitä oli haastavaa lukea, koska se on kirjoitettu vihreällä ja punaisella fontilla. Luin kirjaa vielä lukupiiriä edeltävänä iltana, silloinkin jouduin pakottamaan itseni lukemaan n. 150 viimeistä sivua, koska teosta ei ollut pystynyt lukemaan kovinkaan pitkissä pätkissä aikaisemmin. Tästä blogipostauksesta tuli kauhean pitkä, voisin jopa väittää, että blogihistoriani pisin.
      
Hän ei koskaan ollut halunnut tyytyä siihen, että elämä muka oli niin harmaata ja yksitoikkoista niin kokonaan vailla salaisuuksia ja ihmeitä, kuin kaikki ne väittivät, jorka aina sanoivat: Jaa, jaa, sellaista se elämä on! (s. 158)
   
Tarina vailla loppua on kirja kirjassa. Päähenkilö Bastian Baltasar Bux, 10-vuotias koulukiusattu poika, jonka isä on hammasteknikko ja äiti kuollut joitakin vuosia aikaisemmin. Hän varastaa kirjan Karl Konrad Koreanderin (joka on hyvin Bilbomainen hahmo) antikvariaatista ja menee oppituntien sijaan koulun ullakolle lukemaan saalistaan, jonka nimi on Tarina vailla loppua, ja jonka päähenkilöksi Bastian itse tarinan loppupuolella päätyy. Lisäksi kirjassa on hahmo, joka kirjoittaa kirjan tapahtumia samaan aikaan kun ne tapahtuvat. 
  
Diana Duanen Haluatko velhoksi? alkaa muuten vähän samalla tapaa, että kiusaajiaan pakoon juokseva päähenkilö astuu sisään kirjahyllyjen väliin, tässä tapauksessa kirjastoon ja löytää sieltä poikkeuksellisen teoksen, joka muuttaa hänen eläänsä. Kiinnostaisi kyllä lukea tuo nuoruussuosikki uudelleen, koska Uudelleen luettua -haaste.
  
Hän, Bastian, oli sen saman kirjan henkilö, jonka lukijana hän oli itseään tähän saakka pitänyt! Ja kukapa sen tiesi, vaikka joku muukin lukija kokisi saman: lukisi kirjaa ja samalla tavalla luulisi olevansa pelkkä lukija, kunnes - ja niin jatkuisi ihan loputtomiin saakka! (s. 205)
  
Teoksen alkupuolella Bastianin lukemassa kirjassa päähenkilö on Antréju-niminen vihernahka, Bastianin kanssa samanikäinen, fiksu poika, joka on valittu etsimään ratkaisua Fantaasiaan uhkaavaan tuhoon. Se kuitenkion on vain puolet tarinasta ja loppu puoli eroaa siitä radikaalisti. Siinä missä Antréjun etsintämatka on kiinnostavaa ja päämäärätietoista, loppupuolella Bastianin astuessa kirjan maailmaan hänen seikkailunsa on enemmänkin epämääräistä hahauilua, jonka aikana poika on kadottaa minuutensa kokonaan.  
  
Hahmojen kehitys tarinan aikana on hienoa, etenkin silloin kun hahmot saavat uusia, kiinnostavia tai edes miellyttäviä piirteitä. Joskus harvoin hahmot kuitenkin muuttuvat teoksen (tai teossarjan) aikana sietämättömäksi. Bastianin kehitys oli juuri tällainen. Kun hänestä tulee osa lukemansa teoksen tarinaa, muuttuu hän täysin arvaamattomaksi ja inhottavavaksi hahmoksi. Fantasia oli tuhoutumassa ja Bastianin piti antaa Ikuisen lapsuuden valtiattarelle uusi nimi, jotta sykli alkaisi uudelleen. 
  
Bastian saa käyttöönsä jumalaiset luomislahjat, joilla hän muokkaa maailman mieleisekseen. Tähän sopiikin hyvin supersankarisarjakuvista tutuksi tullut toteamus: "With great power comes great responsibility". Tosin Bastianin muutosta edesauttaa Ikuisen Lapsuuden Valtiattaren antama maaginen medaljonki AURYN, jota voi verrata Tolkienin valtasormukseen, joka korruptoi kantajansa.
  
Jollet koskaan ole kyyhöttänyt tuntitolkulla korvat hehkuen ja tukka pörrösssä kirjaa ahmien ja muun maailman tykkänään unohtaen, tietämättä nälästä tai vilusta... 
Jollet koskaan ole lukenut salaa taskulampun valossa täkin alla, koska isä tai äiti tai joku muu huolehtiva sielu on sammuttanut valot ja parastasi tarkoittaen käskenyt sinun nukku, kun aamulla kumminkin on niin aikainen herätys... 
Jollet koskaan edes salaa ole vuodattanut katkerana kyyneleitä, kun kiehtova tarina oli lopussa ja kun sinun oli erottava henkilöistä, joiden kanssa olit kokenut niin monta seikkailua ja joiden puolesta pelkäsit ja toivoit ja joiden seuraa vailla elämä sinusta tuntui tyhjältä ja turhalta...
Jollei sinulla ole tällaisesta mitään kokemuksia, et varmaankaan voi ymmärtää mitä Bastian nyt teki. --
Juuri tästä hän oli niin monasti uneksinut ja juuri tätä hän oli toivonut aina siitä saakka kun oli joutunut kirjojen pauloihin: tarinaa, joka ei koskaan päättyisi! Kirjojen kirjaa! (s. 11-12)
  
Pidin lapsena paljon teoksen pohjalta tehdystä elokuvasta Päättymätön tarina, ja etenkin lohikäärmä Falkorista (joka kirjassa on Fuhhuur, tuo lentävä onnen symboli). Kirjaa lukiessani sain tietää, että elokuva on tehty sen ensimmäisestä (eli siitä paremmasta) puolikkaasta. Teoksen ideana on innostaa lapsia ja nuoria lukemaan, koska jokainen teos voi olla Tarina vailla loppua, eli ihana seikkailu, johon voi upota ja jonka henkilöksi voi itsekin kerronnan myötä tulla. 
   
Enden toteutus ei kuitenkaan toimi lukukärpäsen puraisuna, sillä se on hyvin pitkitetty ja toisteinen, eikä juoni jaksa kantaa loppuun saakka. Se tuntui todellakin nimensä mukaiselta teokselta, eikä valitettavasti positiivisessa mielessä. Atréju ja ja Fuhhuur olivat kiva kaksikko, joiden olisin toivonut olevan enemmänkin esillä loppupuolella. 
  
Ende toistelee tiettyjä lausahduksia kyllästymiseen asti. Näitä ovat mm. Fuhhuurin kutsuminen nimen yhteydessä joka ikinen kerta "tuoksi onnen symboliksi", sivujuonten ja päätarinaan liittymättömien knoppien heittely, jotka päättyvät aina toteamukseen "mutta se on jo toinen juttu" tai "jos kertoisen kaiken, siitä tulisi liian pitkä juttu" hieman eri mukaelmina.  
  
Lisäksi Ende on kirjoittanut hahmoilleen hieman liian monta Deus Ex Machina -juonenkäännettä. Myyttinen amuletti AURYN ja onnen symboli Fuhhuur antavat sekä Atréjulle ja Bastianille liikaa helppoja ja selittämättömiä ovia pois vaikeista tilanteista.
  
Tykkään pitkistä kirjoista, pisimmissä lukemissani on ollut peräti yli 1000 sivua (mm. Diana Gabaldonin Matkantekijä-sarjan teoksissa). Yli 300 sivuisissa kirjoissa pääsee uppoamaan paremmin tarinan miljööseen, tutustuu sen hahmoihin syvällisemmin ja kielen ollessa hiottua, myös nauttimaan esteettisistä kokemuksista. 
  
Mutta jos tarina ei vedä ja sen hahmot ovat paperiakin ohuempia, on lukukokemus kuin kivenä kengässä, puhumattakaan jos kirja on vielä vähän pidempi, ei lukukokemus tunnu sen lukemiseen käytetyn ajan arvoiselta. Muutamia hyviäkin hetkiä toki teoksella oli, yhtenä mainittakoon kirjalliset ja kulttuuriviittaukset, kuten valuvat kellot ja vaelteleva nenä, sekä Benjamin Buttonin tapaan vanhoina syntyvät ja imeväisinä kuolevat sassafraanit.
  
Vaikka Enden kerronta oli paikoitellen hyvääkin, oli huvittavaa lukea, että Bastianilla oli kotonaan kaikki mitä ikinä saattoi toivoa. Pitkässä luettelossa oli mainittu mm. kolmivaihdepyörä, sähkörautatie ja "joukko vitamiinipillereitä", mikä tuntui aika erikoiselta nuoren pojan toivelistalla. Suomennoskin oli monessa kohtaa hieman kömpelö ja kirjoitusvirheitä oli paljon, ja päivittämällä kieliasua tarinasta voisi saada hieman sujuvamman. 
  
Minun kirpparilta joitakin vuosia sitten osatammassani versiossa oli jokaisen luvun alussa koko sivun kokoinen, tulevan luvun tapahtumia ja esittelevä anfangi yksi jokaista aakkosta kohden A:sta Z:taan, järjestyksessä. Tämä on tuottanut muutamia käännöshaasteita, sillä suomekielessä ei ole järkevästi sanoja aivan jokaiseen kirjaimeen ja esimerkiksi Z:tassa ensimmäinen lause alkaa: "Zirk zark narisi lumi". Angangit ovat Roswitha Quadfliegin käsialaa. Hän kuulostaa hieman Fantaasiaan maailmaan hyvin istuvalta hahmolta. Tässä suosikkini: 
     
Vasemmalla Gigamin tähtiluostari, oikealla Muutosten talo.
  
Ende on luonut vaikuttavan laajan hahmogallerian monine eri lajeineen ja satuolentoineen. On mm. musta-kentaureja, villikissattaria, virvaliekkejä, painajaisia, ihmissusia, kulkulohkareita, peukaloisia, cefalopodeja (eli pääjalkaisia), huilueläimiä jne., joista osa on hyvin harvinaisia Fantaasian kaltaisessa satujen ja ihmeiden maailmassakin. Havaitse harvinaisuus -haasteeseen osallistun näillä lainauksilla:
  
Kukkatarhan yllä painajainen ennätti nähdä myös monenmosia harvinaisia eläimiä. Sireeni- ja kultasadepensaiden väliin jäävällä aukiolla kisaili joukko nuoria yksisarvisia ilta-auringossa, ja kerran painajainen jopa luuli nähneensä kuulun Fenix-linnun pesässään jättiläissuuren sinikellonkukan katveessa -- (s. 30) 
Nämä onnea symboloivat lentävät lohikäärmeet kuuluivat fantaasian valtakunnan harvinaisimpiin eläimiin. (s. 77)
  
Arvosana:
  
Takakannesta:
Fantaasian valtakunnassa kaikkein vaarallisinta on kulkea Toiveiden Tien päähän
  
Eräänä sateisena marraskuun päivänä Bastian-poika kähveltää antikvariaatista vanhan silkkikantisen kirjan nimeltä Tarina vailla loppua. Hän piiloutuu ullakolle lukemaan ja joutuu kuin huomaamattaan mukaan kirjan tapahtumiin, taruolentojen kansoittamaan Fantaasian valtakuntaan, satujen ja seikkailujen kaleidoskooppiin.
  
Bastianista tulee ihan oikea sankari, joka pelastaa koko Fantaasian valtakunnan tuholta. Hän saa Ikuisen Lapsuuden Valtiattarelta palkkioksi medaljongin, jonka avulla kaikki on mahdollista, mutta selviytyäkseen takaisin ihmisten maailmaan on Bastianin toteutettava kaikkein vaikein käsky: Tee Mitä Todella Tahdot. Pidät kädessäsi Bastianin antikvariaatista löytämää kirjaa. Tämä on Tarina vailla loppua.
  
Saksalaisen Michael Enden (1929-1995) klassisen fantasiaromaanin pohjalta on tehty elokuva nimeltä Päättymätön tarina.
  
Suomentanut: Maija Kyrö, 463 sivua, Seven-pokkari 2002 (1. painos Otava 1982) 
 
Anfangit kuvittanut: Roswitha Quadflieg, Kansi: Joel Melasniemi
   
Alkuperäinen nimi: Die unendliche Geshichte (1979)
    

torstai 6. heinäkuuta 2017

Colin Dann: Kaukametsän pakolaiset

"Hirviöt ryskyivät koko päivän tuhoten kaiken edessään. Pensaat, nuoret puut ja 
alikasvusto rusentuivat sen ahnaiden teräshampaitten puristuksessa. Kiukkuiset 
sahat olivat kaataneet säälimättä maahan komeat ja arvokkaat ikipuut."
    
   
  
Kaukametsän pakolaiset on lapsuuteni animaatiosuosikkeja, vaikka tarina olikin välillä aika hurja. Tajusin vasta pari vuotta sitten (kun luin lukupiiriteoksena olleen Richard Adamsin Ruohometsän kansan), että sarja pohjaa Colin Dannin teoksiin, joista vain ensimmäinen osa on suomennettu. Päätinkin lukea sen osana Ajattomia satuja ja tarinoista haastetta ja se olikin kaikista haasteeseen kertyneistä teoksista paras lukukokemuksena. 
    
Ihmisten tuhotyöt käyvät nopeasti. -- Emme pysty koskaan ennustamaan täsmälleen ihmisten aikeita. (s. 8 ja 16)

Ihmiset ovat jo muutaman vuoden ajan laajentaneet kaupunkia lähemmäksi metsää ja eläinten elinalue on pienentynyt samaa tahtia. Kun metsän lampi täytetään kesän kuivan kauden aikana, eläimet pähkäilevät mistä ne saavat juotavaa. Kun edellisenä vuonna kadonnut konna palaa metsään löytäen kotinsa tuhottuna. se kertoo olleensa paikassa, mikä on kuin paratiisi, luonnonsuojelualue nimeltään Valkopeuran puisto. 
  
Eläimet kokoontuvat mäyrän pesäluolaan ja päättävät siitä, lähtevätkö yrittämään pitkää ja mahdollisesti vaarallista matkaa. Kun kaikki eläimet ovat yhtä mieltä pakomatkasta, ne vannovat valan olla syömättä toisiaan ja auttaa pienimpiä. Ketusta tulee joukon johtaja, konna toimii oppaana, pöllö ja haukka vuorottelevät tähystäjinä, toinen päivällä ja toinen yöllä ja mäyrä on ketun luotettava neuvonantaja. 
  
Vihonviimeinen koitos ennen kuin päästäisiin nauttimaan taas melkein unohtuneesta taivaallisesta, rauhallisesta elämästä. (s. 246)
  
Oi sitä nostalgian havinaa, jonka teos synnytti. Vaikka kirjassakin on monenlaisia vauhdikkaita käänteitä ja esteitä, se ei ole aivan yhtä traumaattinen. Kaikki eläimet eivät nimittäin selviä pitkästä vaellukksesta kohti Valkopeuran puistoa, mutta matkalla tavataan myös uusia eläimiä, jotka liittyvät joukon jatkoksi - yksi näistä on Viheltäjäksi kutsuttu haikara, jota on ammuttu siipeen. Suosikkini animaatiosta oli nokkela kettu, joka myös kirjassa on paljon esillä. 
   
Lapsena en koskaan kyseenaaistanut, kuinka oudolta tuntui, että animoidut villieläimet tiesivät ihmissanastoa. Kirjassakin eläimet puhuvat betonista ja tiilestä, kaupoista, kouluista, virastoista ja kirkoista, maanteistä, uima-altaasta ja sotilasalueesta, palomiehistä ja lääkäreistä. Esimerkiksi Ruohometsän kanssassa kaneilla oli omaa sanastoaan, kuten  hrududu joka tarkoittaa autoa ja traktoria, mikä toimi minusta paljon uskottavammin. 
  
Se maailma oli ihmisten vaatimuksia varten rakennettu koneitten valtakunta, missä villieläimiä ja luonnonkasveja pidettiin jopa vistauksena ja rikkaruohona. (s. 220)
  
Teos edustaa hyvin 1970-luvun lastenkirjallisuutta, joissa luonnonsuojeluteemat ovat vahvasti esillä. Kirjailija kritisoi eläinten suulla metsien hakkaamista, huvimetsästystä ja tehoviljelyä. Kaukametsän pakolaiset on kestänyt yllättävän hyvin aikaa, vain parissa kohtaa jäin ihmettelemään, mitä jokin sana tarkoitti (mm. hosan heiluttaja, hännänkulu, kukluttaa) tai outoja tapoja taivuttaa sanaa. Se on siis mitä mainioin lukukokemus uusillekin sukupolville herättelemään ajatuksia.
  
Arvosana:
  
Takakannesta:
Kaukametsän eläinten pakomatka monien vaarojen kautta, pois ajomiesten kynsistä, pois liikenteen vilskeestä, läpi tuulen ja veden, Valkopeuran puistoon, turvaan. 
  
Loistava luontoseikkailu kaikenikäisille.
  
Suomentanut: Kaija Pakkanen, 266 sivua, WSOY 1981
  
Alkuperäinen nimi: The Animals of Farthing Wood (1979)
  
  
Samantyylisiä kirjoja: Richard Adams: Ruohometsän kansa, W.J. Corbet: Helluntai-hiiren laulu

tiistai 4. heinäkuuta 2017

Kesäkuun luetut ja puolivuosikatsaus + Ajattomia satuja ja tarinoita kooste

Kesäkuussa olikin kaikenlaisia haasteita, joiden ansiosta luin huikeat 18 kirjaa (sis. 3 sarjakuvaa ja yhden lasten kuvakirjan), joista kertyi 3925 sivua. 
  
Emännöin kuukauden aikana kahta teemaviikkoa sekä kimppalukua. ja osallistuin myös kesän ensimmäiseen lukumaratoniin (näitä luvassa vielä kaksi, haasteita kannattaa seurata Haastavaa lukemista -blogista).  Linkit koosteisiin löytyvät alta: 
   
- Lukutoukat ja kirjanörtit -Facebook-ryhmän kesäkuun kimppaluku Margaret Atwood: Oryx ja Crake
  
Kuukauden parhaat hetket tarjosivat Flavia de Luce -sarjan seitsemäs osa, Kuolleet linnut eivät laula, joka aloittaa Flavian elämässä uuden jakson, Pasi Pitkäsen ihastuttava ja vauhdikas kuvakirja Kadonneiden eläinten saari, lapsuusnostalgiaa täynnä oleva Kaukametsän pakolaiset sekä hauska ja samaistuttava Nanna-sarjakuva. Kirjoitin lisäksi Tuomo Jäntin Versosta Nörttityttöjen blogiin, ja tännekin on tulossa myöhemmin erilaienn juttu siitä.
    
Tässä kaikki kuukauden aikana lukemani:
    

Kesäkuun loppuminen tarkoittaa puolivuosikatsausta luettuihin

  
Olen lukenut tähän mennessä 74 kirjaa, 17 558 sivua:
  • Tammikuu: (11 kirjaa, 2629 sivua)
  • Helmikuu: (12 kirjaa, 3134 sivua)
  • Maaliskuu: (8 kirjaa, 1962 sivua)
  • Huhtikuu: (16 kirjaa, 3853 sivua)
  • Toukokuu:  (9 kirjaa, 2055 sivua)
  • Kesäkuu (18 kirjaa, 3925 sivua)

Lyhyt tilasto luetuista:
  • 22 on suomalaisen kirjoittajan teoksia
  • 19 on sarjakuvia ja mangaa
  • 11 on klassikoita
  • Erikoisimmat maat Korea (Han Kang: Vegetaristi) ja Japani (Kaori Ekuni: Blink blink)

Parhaat lukukokemukset ovat olleet:
  1. Becky Albertalli: Minä, Simon, Homo Sapiens
  2. Margaret Atwood: Orjattaresi
  3. Alan Bradley: Kuolleet linnut eivät laula
  4. M.R. Carey: Maailman lahjakkain tyttö
  5. Stephanie Garber: Caraval
  6. Erika Vik: Hän sanoi nimekseen Aleia (bloggaus tulossa)
  7. Nicole Yoon: Kaikki kaikessa

Katsaus Uudelleen luettua haasteeseen:

Suunnitellut:
  • Ann Aguirre: Enclave
  • Bernard Beckett: Genesis
  • Suzanne Collins: Nälkäpeli
  • Marianne Curley: Muinainen taika
  • Sylvia Louise Engdahl: Lumotar
  • Diana Gabaldon: Matkantekijä
  • Anu Holopainen: Kristallien valtakunta - Luettu (bloggaus tulossa)
  • Robin Jarvis: Kuolontuoksu
  • Stephenie Meyer: Houkutus - Luettu (bloggaus tulossa)
  • Susan Price: Sterkarmin poika
  • Philip Reeve: Kävelevät koneet
  • Patricia C. Wrede: Lohikäärmeen prinsessa

Suunnittelemattomat:

Heinäkuun haasteina ovat tulossa:

  

Heinäkuun lukupinosta löytyvät mm.:
  • K.K. Alongi: Ansassa
  • Agarha Christie: Hänet täytyy tappaa (lukupiiriteos)
  • Anu Holopainen: Molemmin jaloin
  • Tove Jansson: Näkymätön lapsi
  • Anne Leinonen: Kirjanoita
  • Julie Murphy: Dumplin
  • Jennifer Worth: Hakekaa kätilö 3 - Jäähyväiset nunnille
  • Carlos Ruiz Zafón: Tuulen varjo 

  

Ajattomia satuja ja tarinoita kooste

  
Kirjojen pyörteissä -blogissa alkoi tammikuussa ihastuttava haaste, Ajattomia satuja ja tarinoita. En ehtinyt lukea haasteeseen aivan niin paljoa, kuin olisin halunnut. Lukupinossa on vieläkin muutama kiinnostavaa teosta (Kuten Keskiyön kansaa, Viisikko aarresaarella ja Lassie palaa kotiin - puhumattakaan hyllyyn hamstratuista tyttökirjaklassikoista) ja tulen varmaan lukemaan nekin loppuvuoden aikana, vaikka eivät haasteeseen pääsekään mukaan. Yhdeksään teokseen kuitenkin ehdin tutustumaan (muutaman olen lukenut jo lapsena) ja näistä hienoin lukukokemus oli Kaukametsän pakolaiset, joka oli minulle tuttu lapsuuteni animaatiosarjana.  
    

maanantai 3. heinäkuuta 2017

Pride-teemaviikon kooste

    
Mukana Prideviikon lukutempauksessa oli 25 blogia. Ihan mahtavaa! Kiitos kaikille osallistuneille, että olitte mukana nostamassa HLBTIQ-kirjallisuutta esille blogeissanne ja sosiaalisessa mediassa. Jokainen ääni on tärkeä, sillä ihmisoikeudet kuuluvat kaikille, eivät vain enemmistölle.
 
Oma panokseni viikkoon oli seitsemän teosta, joiden postaukset löytyvät alla olevasta listauksesta:
 
Osallistuneissa blogeissa listattiin niin omia teemaltaan sopivia suosikkiteoksia kuin luettiin itselle ihan uusiakin kirjoja. Mukana on tietoteoksia, nuortenkirjoja ja kauden uusimpia teoksia laidasta laitaan, vinkkejä esimerkiksi seuraavalle prideviikolle tai ihan vaikka heti luettavaksi. Linkit näihin postauksiin löytyvät alta. Jos huomaat postauksesi puuttuvat, jätäthän kommenttiosaan linkin postaukseen. 
  
Vinkkilistoja:

Teokset:

sunnuntai 2. heinäkuuta 2017

Alison Bechdel: Lepakkoelämää

  
Lukuhaasteissa: Prideviikko 26.6.-2.7.
  
Helsinki-Priden kanssa samaan aikaan kirjablogeissa luetaan ja postataan sateenkaarikirjoista. Emännöin tätä teemaviikkoa, johon osallistui 25 bloggaajaa. Tämä on viimeinen teemaviikolla esittelemäni teos. 
  
En osannut yhdistää Alison Bechdeliä Bechdelin testiin, ennen kuin luin Reader, why did I marry him? -blogin Ompun postauksen toisesta Lepakkoelämää albumista. Sarjis kertoo tv-sarja L-koodin tapaan lesboystävysten elämästä ylä- ja alamäkineen. Käydään Pride-kulkueella, riidellään, sovitaan ja tehdään vauva. Viimeksi mainittu on tämän kahdesta albumista kootun kokonaisuuden loppupuolen pääteemana. Albumin kannessakin on kuvattu vauvantulojuhlia. 

Teoksen kuvaus lesbouden moninaisuudesta, rakkaudesta, ystävyydestä ja ajankuvasta tuntuu uskottavalta. Teos on rehellinen, ronski ja paikoin vilahtelee paljasta pintaakin. 
      
  
Takakannesta:
Amerikkalaisen lesbosarjakuvan ykkösnimeä vihdoinkin suomeksi! Tapaa sinäkin kulttimaineeseen nousseet Mo, Harriet, Lois, Sparrow, Ginger, Toni ja Clarice. Ota selvää miten tältä lesbosakilta käy naimisiinmano, yhteenmuutto ja synnytys!
         
Suomentanut: Stina Grönroos, 159 sivua, Kääntöpiiri 2000
   
Kirjasta on kirjoitettu myös täällä: Todella vaiheessa

Bechdelin testistä Nörttityttöjen blogissa

lauantai 1. heinäkuuta 2017

Annie Proulx: Brokeback Mountain (novelli)

"Vanha Brokeback iski meihin syvälle eikä se ole ollenkaan ohi."
  
  
Lukuhaasteissa: Novellihaaste 2 
  
Annie Proulxin Brockeback Mountain on itselleni tuttu sen pohjalta tehdystä filmatisoinnista. Novelli on osa kokoelmaa Lyhyt kantama - Kertomuksia Wyomingistä.
    
Novelli tuntui elokuvaa lempeämmälle, mutta juoni on sama molemmissa. Ennis ja Jack ovat kaksi nuorta miestä, jotka tapaavat saatuaan työpaikan lammaspaimenina. He viettävät koko kesän Brokeback Mountainilla ja melko pian heidän välilleen syntyy jotain ystävyyttä syvempää. On vuosi 1963 ja vaikka Ennis on kihloissa Alman kanssa, hän huomaa löytävänsä tunteita Jackia kohtaan, vaikka ei tahdo myöntää, että olisi homo. 
  
Minä olen täällä kököttänyt koko sen ajan ja yrittänyt selvittää itselleni olenko minä . Minä tiedän etten ole. Onhan meillä molemmilla vaimo ja muksut. Minä tykkään tehdä sitä naisten kanssa, mutta jessus, se ei ole mitään sinne päinkään. Minä en koskaan ajatellut tekeväni sitä tosien miehen kanssa (292-293)
  
Yhdessä vietetyn kesän jälkeen kuluu neljä vuotta, ennen kuin miehet tapaavat uudelleen. Intohimoinen jälleennäkeminen poikii vuosittaiset kalastus- ja metsästysretket - hyvä ja miehinen peitetarina, jonka varjolla Ennis ja Jack voivat rauhassa viettää usean päivän kahdestaan keskellä villiä luontoa herättämättä huomiota. Tarinalla ei kuitenkaan ole onnellista loppua. Sen sijaan, että miehet olisivat voineet olla yhdessä, yhteiskunta ei ollut tuolloin valmis hyväksymään heidän suhdettaan. Surullista on, että vielä 2000-luvullakin kahden ihmisen rakkaus on joillekin liian vaikea pala nieltäväksi. 
   
Vuori kuohui manalan mahtia, lasittui pilvenlonkien välistä väräjöivässä valossa, ja tuuli viisti ruohoa matalaksi ja kirvoitti kärsineestä vaivaismetsästä ja kivenhalkeamista eläimellisen metelin. (s. 286)
  
Peukutan novellissa miljöötä. Brokeback Mountain on paitsi novellin nimessä, se on myös alkupuolella keskeinen tapahtumapaikka, jossa kaksi miestä antautuu kielletylle rakkaudelle. Ennis ja Jack myös palaavat usein muisteluissaan kaiken alkujuurelle, vuorelle, missä he löysivät itsensä ja toisensa. Ajankuva normeineen sopii myös tähän peukutuskohtaan. Olisinkin voinut peukuttaa tapahtumapaikan sijaan konfliktia, sillä 1960-luvulla Wyomingissa ei todellakaan ole helppoa olla homomies. Etenkin kun molemmat miehet ovat menneet naimisiin ja saaneet lapsia ja tekevät työtä elättääkseen perheensä, ei vapaa-aikaa yhdessäololle juurikaan löydy. 
  
    
Takakannesta:
Annie Proulxin yksitoista hullunhirveä novellia kertovat lehmipoikien lännestä, tuulisten maisemien ja karujen sielujen kohtauspaikasta, missä elämän mielettömyys voi selättää vain mustalla huumorilla. Tarinoita yhdistää kirjailijan jylhän kaunis kotivaltio Wyoming, joka ei oikeastaan ole paikka vaan mielentila. Tärkeimpiä päähenkilöitä on viljelijöitä ja karjankasvattajia kovalla kädellä kurittava luonto.
    
Suomentanut: Marja Alopaeus, novelli 35 sivua, koko kokoelma 312 sivua, Seven-pokkari 2006 (1. painos Otava 2001)
  
Alkuperäinen nimi: novelli Brokeback Mountain (1997), kokoelman Close Range (1999)
  

perjantai 30. kesäkuuta 2017

Margaret Atwood: Oryx ja Crake (MaddAddam #1)

"SUKUPUUTIO, valvojana isoveli MaddAddam, 
Aatami nimesi elävät olennot, MaddAddam nimeää kuolleet."
  
   
Lukuhaasteissa: Lukutoukat ja kirjanörtit -ryhmän kesäkuun kimppaluku
Kimppalukupostauksia muissa blogeissa: Dysphoria, Pauline von Dahl
  
Kun huhti-toukokuussa mietin kesän lukupinoa, huomasin pokkarihyllyssäni pari vähän pidempää, kauan lukemista odottanutta teosta. Ehdotin kirjabloggaajatutuilleni, olisiko heillä innostusta lähteä mukaan kimppalukuun, että lukisimme kesän lomakuukausien aikana kolme kirjaa. Kesäkuun teokseksi valikoitui Margaret Atwoodin Oryx ja Crake (487 sivua). heinäkuun teoksena on Carlos Ruiz Zafónin Tuulen varjo (647 sivua) ja elokuussa Kathryn Stockettin Piiat (611 sivua). 
 
Ne rakennukset, jotka eivät ole palaneet tai räjähtäneet, ovat yhä paikoillaan, mutta kasvikunta työntyy pontevasti joka halkeamaan. Ajan mittaan se rapauttaa asfaltin [--] villiviinin tapaista köynnöstä kasvaa kaikkialla, kiertyy ikkunalaudoille, kiipeää rikkinäisistä ikkunoista sisään, ristikoita ja kaiteita pitkin ylöspäin. Pian tämä alue on tiheää viidakkoa. (s. 292)
  
Luin keväällä ensimmäisen Atwoodini, Orjattaresi ja pidin siitä paljon, vaikka sen teemat ovatkin aika hurjat. Oryx ja Crake ei tavoittanut aivan samaa vaikuttavuuden astetta, mutta nautin suuresti teoksen melankolisesta miljöönkuvauksesta. Jostain syystä inhimillisen kädenjäljen rapistuminen on minusta ollut aina kiehtovaa ja Atwoodin sanankäyttö on oivallista, joskin suomennoksessa oli muutamia outoja käännösvalintoja ja pari kielikukkastakin. Suosittelen siis tämänkin teoksen kohdalla tarttumaan mahdollisuuksien mukaan englanninkieliseen versioon, sillä sen kieli lienee vieläkin tunsaampaa. 
  
"Ei sitä koskaan tiedä."
"Niin mitä?"
"Mitä on todellisuus."
(s. 113)
  
Atwoodin teoksilla on vahvasti yhteiskunnallinen sanoma, hän haastaa lukijan ajattelemaan niin naisen asemaa kuin geenimanipulaation vaaroja. Esimerkiksi takakansitekstissäkin mainitut gemakot ovat geenimanipuloituja sikoja, sus multiorganifer. Gemakot kasvattavat useita elimiä ihmisen omista geeneistä, eivätkä ne aiheta hylkimisrekatiota. On halvempaa kasvattaa yksittäisiä elimiä kuin kloonata kokonainen ihminen varaosiksi. (Vrt. Kazuo Ishiguron Ole luonani aina)
   
Ihmiskunta on kuin eräänlainen hirviö. [--] Kuin jättiläisetana, joka armotta popsii kaikki planeetan muut eliölajit kitaansa (s. 319-320)
  
Teoksessa esiintyy myös lukuisasti muita kasvi- ja eläinlajeja, joiden geenejä on risteytetty keskenään. Aluksi geenimanipulaatio on toiminut ihmiskunnan ja maailman hyväsi, esimerkiksi ilmastonmuutoksen aiheuttamien ongelmien ratkaisemiseksi, mutta pian uusia lajeja luodaan tuoton maksimoimiseksi ja ihan viihteenä, koska siinä saa tuntea itsensä Jumalaksi. 
   
Miksi hänestä tuntui, että nyt oli astuttu rajan yli, otettu peruuttamaton askel? Kuinka paljon oli liikaa, kuinka pitkälle pitää mennä että ollaan liian pitkällä? (s. 272)
    
Teoksen näkökulmahenkilö ei ole nimestään huolimatta Oryx tai Crake, vaikka molemmat ovatkin merkittäviä juonen kannalta, vaan Jimmy tai Lumimies, riippuen puhutaanko saman miehen menneisyydessä, kun kaikki oli vielä näennäisen hyvin vai nykyhetkestä, kun lähes kaikki on tuhoutunut. Kuinka Craken ja Oryxin liittyvät kaikkeen ja heidän nimiensä merkitys paljastuu takaumissa. Samoin selviää mikä johti maailman tnykytilaan. Jimmy on modernin yhteiskunnan haaksirikkoinen arvaamattoman tulevaisuuden rannalla - menneisyyden juoksuhiekkaan juuttunut erakko, jonka ote todellisuudesta lipsuu. 
  
Hän tunsi itsensä yhä enemmän luolaihmiseksi. (s. 265-266)
  
Atwoodin kieli on hieman ronskimpaa tässä kuin, mihin totuin Orjattaresi kanssa. Löytyy niin tupsuja ja killuttimia, vompatin persettä ja pornoa. Käytän itse hyvin hillittyä kieltä ja vaikka tällainen karkea kieli pistääkin silmään lukiessa, sopii se hyvin Jimmyn hahmolle. Jimmy on yksinäisyydessään ja rikkaassa kielen käytössään hieman verrattavissa Andy Weirin Yksin Marsissa päähenkilöön. Atwoodin luomista hahmoista on vaikea pitää, mikä lienee tarkoituksellista. MaddAddam-trilogian ensimmäinen osa päättyy vailla alustusta jatkolle, mutta minulla on jo seuraava osa, Herran Tarhurit hyllyssä. Ihan heti en kuitenkaan taida jaksaa tarttua siihen, sen verran tuhti ja selittelemätön paketti tämä ensimmäinen osa oli.
  
Kun etanat alkavat puhua, aikaa ei ole hukattavaksi. (s. 433)
  
Arvosana:

  
Takakannesta:
Booker-palkitun tarinankertojan huikea kannanotto geeniteknologian vaaroista. Kaksituhatluvun utopia siitä, mitä voi tapahtua, jos kehitys riistäytyy hallinnastamme.

Kauan sitten Lumimiehen nimi oli Jimmy ja hän kuului ystävänsä Craken kanssa hyväosaiseen eliittiin, joka asui biotekniikan suuryhtiöiden rakennuttamissa eristetyissä Piireissä. Muualla, ilmastonmuutosten, epidemioiden ja eriarvoisuuden riuduttamilla rahvaanmailla, elämä oli kaoottista. Tässä geeniteknologian hallitsemassa maailmassa keinoruoat, uudet eläinristeymät ja ihmisten varaosia kasvattavat gemakot olivat arkipäivää, eikä toisinajattelijoita hyväksytty. Kiehtovalla mutta vaarallisella tavalla Crakella oli edessään huikea ura geeniteknologian nerona. Hänen suunnitelmansa uudesta uljaasta maailmasta kietoutuivat niin Jimmy kuin salaperäinen Oryx, molempien miesten rakastettu. Sitten jokin meni pahasti vikaan – ja Lumimies on ainoa joka tietää mikä. 
   
Suomentanut: Kristiina Drews, 487 sivua, Loisto-pokkari 2004 (3. painos, 1. painos Otava 2003)
  
Alkuperäinen nimi: Oryx and Crake (2003)
  
  
Sarjassa ilmestynyt:
  • Oryx ja Crake (2003)
  • Herran tahurit (2010)
  • Uusi maa (2015)
  
Samantyylisiä kirjoja: Colin Thompson: Uusi Eeden, Aldous Huxley: Uljas uusi maailma, Bernard Beckett: Genesis, Johanna Sinisalo: Enkelten verta